de|hervortretend
suomi-englanti sanakirjade|hervortretend englanniksi
(ISO 639)
(cot)
from (operator), this is (operator)
The name of the script|Cyrillic script letter Д / д.
(altform).
(pronunciation spelling of).
(quote-book)
(quote-web)
(n-g)
(ux)
(n-g); of.
(RQ:Guardian)
(quote-book)
(ng)
(uxi)
(quote-book)|norm=Deh pra o i përmpkatënuem sodit Jezu Krishnë mbë Kryjt, ...|t=Well then o sinner, look at Jesus Christ on the Cross, (..)
(ng): giddyup
(alt form of)
1879, Leonhard Steiner, ''Glärnisch-Fahrt. Gedicht in Zürcher Mundart'', p. 10:
1879, Leonhard Steiner, ''Glärnisch-Fahrt. Gedicht in Zürcher Mundart'', p. 30:
''Dichtungen in Thurgauer Mundart. Gesammelt von O. Sutermeister'', published in Zürich by Verlag von Orell Füßli & Co., I. Teil, p. 5:
- ... so luted der erst Atrag, wo bi der Umfrog vom Pfleger Heieri Guetchnecht vorbrocht würd.
''Dichtungen in Thurgauer Mundart. Gesammelt von O. Sutermeister'', I. Teil, p. 13:
- ... wo die Flüchtigkeit der Zeit den Ernst des Läbens dem Gemüeti näher bringt.
''Dichtungen in Thurgauer Mundart. Gesammelt von O. Sutermeister'', I. Teil, p. 34:
''Dichtungen in Thurgauer Mundart. Gesammelt von O. Sutermeister'', I. Teil, p. 52:
- Was ihr an einem der Ärmsten und Gringste Liebes und Guets tüend, Das will ich achte, als heied ihr mir 's tue – so spricht jo der Heiland.
''Dichtungen in Thurgauer Mundart. Gesammelt von O. Sutermeister'', II. Teil, p. 23:
- Mach mit den ander-n acht Moß, wa d'witt; ...
(n-g) (qualifier)
(Latn-def)
(inflection of)
(ca-verb form of)
(n-g)
the; (n-g):
(soft mutation of)
plural definite article
de grønne huse
the green houses
they (q)
they (q)
2000, ''Mon farven har en anden lyd?: strejftog i 90'ernes musikliv og ungdomskultur i Danmark'', Museum Tusculanum Press (ISBN), page 90
- (quote)
2015, Lynne Graham, Claire Baxter, ''Den lunefulde kærlighed/Min bedste ven, min elskede'', Förlaget Harlequin AB (ISBN)
the; (ng), (lg) and (lg) (lg), (lg)
of, possessed by
(syn)
of (gl)
of (gl)
from (gl)
by (gl)
(abbreviation of)
(sid) (l); (l) (gl)
(apocopic form of)
1912, ''Tijdschrift voor Nederlandsche taal— en letterkunde'', volumes 31-32, page 309:
- De v'lôrene zön
- : The prodigal (qualifier) son
of; -'s (gl) (defdate)
(quote-journal)
(quote-journal)|t=When relatives and friends come from Israel, we always throw night parties at my house.
of (gl) (defdate)
about (gl) (defdate)
(quote-book) i el ke izo mas empresión fue naturalmente Haím Refael, ke kontó de la Shoá i de estadía en Auschwitz i de komo kedó en vida.|t=And the one who made the biggest impression was, naturally, Haím Refael, who recounted the Shoah, the stay in Auschwitz, and how he kept alive.
(quote-book) de ambre i de penas.''|t=Forever shall they be free from iron wires, from chains, from hunger and from pains.
than (gl)
{{quote-journal|lad
(quote-book) good Jew. It’s a shame to leave at night. The day after tomorrow, go forth. May one settle in one’s place.
(n-g) (defdate)
(n-g)''.
(uxi) (l) de (l)|t=It is over for someone, seal someone's fate|someone’s fate is sealed
from, away from, down from, out of; (n-g), (m), (m), (m), (m), (m), etc., and their compounds.
(n-g), of a place
(uxi) (compare (m))
over, (n-g)
(alt form)
(altform)
(ux)|the sacrament of marriage|inline=1
(cmn-pinyin of)
(nonstandard spelling of)
(alt form)
(rfex)
the, (n-g)
the, (n-g)
the (q)
(coordinate terms)
then, after that
then, in that case
definite article, equivalent to "the", used before adjectives used with plural nouns; also used before adjectives converted to nouns. Usually capitalised as "De" when used in proper nouns.
you (second-person plural)
(alt sp)
(pronunciation spelling of)
to have
dee (gl)
(roa-opt-cite-cantigas)
(sid) (alt form)
(RQ:sga:Glosses)
- (quote)”; (m) “Ní fail ní nád taí mo dligeth-sa fair i ndegaid na comroircnech.”
(sid) (infl of)
(sid) (n-g) before a comparative
- {{quote|sga|Cía thés hí loc bes ardu, ní ardu de; ní samlid són dúnni, air ⟨im⟩mi ardu-ni de tri dul isna lucu arda.
of; -'s (gl)
{{quote-text|osp|year=c. 1250|author=Alfonso X|title=Lapidario|section=f. 1v
{{quote-text|osp|year=c. 1200|author=Almeric|title=Fazienda de Ultramar|section=f. 77v. b.
{{quote-text|osp|year=c. 1200|author=Almeric|title=Fazienda de Ultramar|section=ff. 66r. b.-66v. a.
about (gl)
{{quote-text|osp|year=c. 1250|author=Alfonso X|title=Lapidario|section=f. 118v
(Q) vn pañezuelo de buen diaquilon|t=A cloth piece of good diachylon.
{{quote-text|osp|year=c. 1200|author=Almerich|title=Fazienda de Ultramar|section=f. 82r
(uxi)
Past tense marker
(sid) of (gl)
(RQ:mul:Rowling Harry Potter)
(sid) of; -'s (gl)
(sid) -'s (gl)
(sid) -long (gl)
(sid) from (gl)
(sid) as (gl)
(sid) in (gl)
that (gl)
(ux) plictisit.|We waited much that we got bored.
while (gl)
(ng) from.
for (gl)
(ng) of
(ng) verb or participle: by.
(ng) by.
(ng)
(ng)) to form prepositional phrases.
(ng) of
(ng) or (m).
(ux) isn’t written with two i’s, but with one.
or the word (m) than
(coi)
(ux) mai văzut de multă vreme.|I haven’t seen you in a long time.
(ux) luat concediu de ziua mea de naștere.|On my birthday I took a day off.
Against a sum of money or the equivalent value of something.
(syn of)
(ng): of a.
(ng)
(ng) per.
(n-g); of; 's|’s
(followed by an infinitive) to or omitted
(form of)
of; 's; (n-g)
to be.
(alternative form of)
(ux)|They see them
(misspelling of)
the, a definite article used in the beginning of noun phrases containing attributive adjectives and nouns in the plural. This article is used together with the definite suffix of the noun to indicate the definiteness of the noun phrase.
(n-g): and
of (q)
(tl-letter name)
(RQ:Buk Baibel)
(tr-verb form of)
right (gl)
De''|when in Wales South (l)
the; (n-g)
(n-g), I
to embroider
to arrive
the (definite article)
always (+obj)